英文中有許多有趣的俚語,乍看之下可能會讓人摸不著頭緒,若食物碰上俚語,會擦出怎樣的火花呢?
像是“Bread and butter” 不只代表麵包奶油?“Go bananas” 其實跟香蕉沒關係!快看看這些趣味俚語到底有什麼言外之意吧!
1. Finger in every pie
把手指頭放到每個派中?意思是很貪吃嗎?答案不是!如果你說某人“has a finger in every pie”,意思可以是指他愛插手、多管閒事,或是同時參與很多事情。很生動的說法對吧!讓我們看看例句囉:
If you need any information just ask Calvin. He has a finger in every pie and always knows the answer.如果你需要任何資訊就問 Calvin 吧!他參與了許多事情,什麼問題都難不倒他呢!
2. Couch potato
大家聽過這說法對吧!在幾十年前,這俚語指的是窩在沙發上聽收音機且遊手好閒的人,而現在指的就是一回家就窩在沙發上看電視的「懶骨頭」!
Have you noticed that Tim became a couch potato after we got cable TV?你有注意到 Tim 在我們裝有線電視後變成了懶骨頭嗎?
3. Go bananas
去吧香蕉!這到底是什麼意思呀?這俚語的意思是「瘋狂、發瘋」,那麼為什麼要用 banana,而不是 apple 或是 orange 呢?相傳這俚語是用來形容人們像是猴子看到香蕉之後那樣的瘋狂!
I’ll go bananas if I have to do the report again.如果還要再做一次報告,我會瘋掉的。
4. Traffic jam
當交通遇上果醬, 猜猜這句俚語是什麼意思吧!意思就是「塞車」!
In the future, there will be less traffic jams due to the new highway.由於新建的公路,未來塞車的情況會減少許多。
5. Eye candy
眼睛糖果?相信你有聽過「眼睛吃冰淇淋」這樣的說法對吧!所謂的「眼睛糖果」就是指某人事物十分「賞心悅目」,看了像是眼睛吃到糖果,或形容「華而不實」的意思!
Look at the clerk over there! She’s such an eye candy.看看那個店員!看起來真是賞心悅目呀!
6. Cut the mustard (相關報導: 小孩優不優秀,是跟爸媽學的!上萬家長盛讚,蒙特梭利專家這樣養出獨立、勇敢孩子 | 更多文章 )
Mustard 的意思是芥末,那什麼是切芥末呀?Cut the mustard 的意思是「合乎標準」,而這俚語的由來眾說紛紜,比較常見的是 cut the mustard 與軍中用語 “pass the muster” 有關,它的意思是「通過檢驗」,另外要注意哦!這個俚語比較常出現在否定句裡。
The boss fired him because he couldn’t cut the mustard.因為表現不好,他被老闆裁掉了。