記者來鴻:日本人為什麼為紅髮安妮著迷?

5月12日上映的新劇中,紅髮安妮在等火車(BBC中文網)

紅髮少女俘獲無數日本人—特別是日本女人的心,魅力何在?日本人是不是被忽悠了?看一看,幫我們理解日本一段歷史、兩性關係。

她頭帶小草帽,一邊垂著一條小辮子,綠山牆的安妮或許是全世界最容易認得出的紅髮女郎。但是在日本,安妮——這位來自愛德華王子島的孤兒可不單單是吸引人的外國少女,她是日本國家級的女英雄。

走近這座有翠綠窗欄、老式木門的農舍,道斯(Terry Dawes)深吸一口氣,做好面對內景的心理凖備。

綠山牆的安妮
日本北海道,這是加拿大愛德華王子島上綠山牆農舍的複製版

道斯從小在愛德華王子島—加拿大面積最小的省—長大,他曾經好多次去參觀著名的歷史景點「綠山牆」。

但是,道斯即將跨進門檻的這座農舍並不是那個正版的綠山牆,而是一座完整複製品,在9700公里之外的日本北海道!

綠山牆農舍是日本「加拿大主題公園」的主要景點之一。最紅火的時候,每天來這裡的遊客高達4萬人。

現在,主題公園基本上被人遺忘了,成了日本1990年代經濟峰巔時期的遺物。

道斯告訴我說:「來這裡的經歷,我常常比作一場夢,怪異的夢:走過熟悉的街道,但總感覺有不對勁的地方。」

道斯說,綠山牆翻版的存在、日本專門修建加拿大主題公園,這樣的事實本身就可以證明日本對安妮的深情厚愛。道斯2014年曾經來過日本,拍攝關於日本安妮現象的紀錄片。

綠山牆的安妮
日本北海道,加拿大主題公園入口處,招牌凸顯安妮的吸引力

日本和安妮的緣分開始於第二次世界大戰的前夜。當時,一位加拿大傳教士送給她的學生村岡花子(Hanako Muraoka)一本《綠山牆的安妮》(Anne of Green Gables,該書書名又譯作《清秀佳人》、《紅髮安妮》)。直到今天,它依然紅遍日本,還有以這本書為靈感創作的動漫系列、漫畫書和好幾部日文電影。

這樣一來,安妮不再僅僅是進口的西方文化,而是成了日本文化本身的一部分,由日本藝術家、作家為主要是日本人的受眾一次次詮釋、呈現。

吉原由香(Yukari Yoshihara)是日本筑波大學的文學講師,一年級新生的課程就包括《綠山牆的安妮》。她說:「通常來講,我們擅長模仿。《綠山牆的安妮》也是這種改編文化的一部分。」

吉原說,日本女性特別喜歡安妮,因為綠山牆所在的那個世界充滿了「可愛」(kawaii)的東西。「可愛」是在日本很流行的概念,意思是乖巧、漂亮、浪漫。

吉原說:「她們很喜歡這個故事,因為裡面有許多美麗的景色,還有泡泡袖、茶會這類可愛的東西。」

但是,喜愛安妮的並不僅僅是日本女孩子。高橋(Go Takashashi)是吉原的學生,他也是安妮的堅定粉絲,正在寫有關《綠山牆的安妮》的論文。

高橋說:「我喜歡安妮這個人物,愛說話、不怎麼找麻煩、考慮別人的感情,這樣的性格很吸引我。所以在我看來,安妮是完美的。」

和其他許多日本讀者一樣,高橋也去愛德華王子島「朝聖」過,親眼看到了書中寫到的許多地方:綠山牆農舍原址、情侶巷、鬧鬼的樹林等等。

愛德華王子島總人口只有15萬,每年大約有3500名日本遊客來參觀。這樣算下來,日本人是愛德華王子島來訪人數最多的外國遊客群體之一。 (相關報導: 不需額外付費,離線也能繼續追劇!Netflix搶占市場宣布新功能 更多文章

愛德華王子島省長麥克勞赫蘭(Wade MacLauchlan)說,他們來辦婚禮,看野花,欣賞各種有關安妮的舞台劇、音樂劇。

綠山牆的安妮
2011年,日本遊客在加拿大綠山牆外農舍外拍照留念